שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֜ה וְשָׂרֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם הַסָּֽרִסִים֙ וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים וְכֹ֖ל עַ֣ם הָאָ֑רֶץ הָעֹ֣בְרִ֔ים בֵּ֖ין בִּתְרֵ֥י הָעֵֽגֶל׃
·Debug: verse number 12336The officials of Judah and Jerusalem, the court officials, the priests, and all the people of the land who passed between the pieces of the calf,
/śārḗ yᵉhūdā́ wᵉ śārḗ yᵉrūšāláim ha-s-sā́risīm wᵉ ha-k-kōhănīm wᵉ xōl ʿam hā ʾā́reṣ hā ʿōvᵉrī́m bēn bitrḗ hā ʿḗgel /
Gloss translation
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -s-sā́risīm
- official
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kōhănīm
- priest
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xōl
- whole
- n m sg con
- ʿam
- people
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- hā
- the
- cnj
- ʿōvᵉrī́m
- pass
- v √qal part m pl abs
- bēn
- interval
- prep m sg con
- bitrḗ
- piece
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʿḗgel
- bull
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - śārêˈ yᵊhûḏāˈ wᵊ śārêˈ yᵊrûšālaˈim ha ssāˈrisîm wᵊ ha kkōhᵃnîm wᵊ ḵōl ʕam hā ʔāˈreṣ
- Fronted element
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōvᵊrîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bên biṯrêˈ hā ʕēˈḡel
- Relative