לָכֵן֮ כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָה֒ אַתֶּם֙ לֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֣ם אֵלַ֔י לִקְרֹ֣א דְר֔וֹר אִ֥ישׁ לְאָחִ֖יו וְאִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ הִנְנִ֣י קֹרֵא֩ לָכֶ֨ם דְּר֜וֹר נְאֻם־יְהוָ֗ה אֶל־הַחֶ֙רֶב֙ אֶל־הַדֶּ֣בֶר וְאֶל־הָרָעָ֔ב וְנָתַתִּ֤י אֶתְכֶם֙ לזועה [לְזַעֲוָ֔ה] לְכֹ֖ל מַמְלְכ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12334Therefore this is what the lord says: You have not obeyed Me; you have not proclaimed freedom, each man for his brother and for his neighbor. So now I proclaim freedom for you, declares the lord—freedom to fall by sword, by plague, and by famine! I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
/lāxēn kō ʾāmár ʾădōnāy ʾattém lō šᵉmaʿtém ʾēláy li qᵉrō dᵉrōr ʾīš lᵉ ʾāḥíw wᵉ ʾīš lᵉ rēʿḗhū hinnī́ qōrḗ lāxém dᵉrōr nᵉʾum ʾădōnāy ʾel ha ḥérev ʾel ha-d-déver wᵉ ʾel hā rāʿā́v wᵉ nātattī́ ʾetᵉxém *lᵉ *zaʿăwā́ lᵉ xōl mamlᵉxṓt hā ʾā́reṣ / ▶
Gloss translation
- lāxēn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- lō
- not
- ptcl—
- šᵉmaʿtém
- hear
- v √qal perf II m pl
- ʾēláy
- to
- prep
- li
- to
- prep
- qᵉrō
- call
- v √qal infcon con
- dᵉrōr
- release
- n m sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāḥíw
- brother
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- rēʿḗhū
- fellow
- n m sg abs + III m sg
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- qōrḗ
- call
- v √qal part m sg abs
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- dᵉrōr
- release
- n m sg abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -d-déver
- pest
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- rāʿā́v
- hunger
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nātattī́
- give
- v √qal perf I sg
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- *lᵉ
- to
- prep
- *zaʿăwā́
- terror
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- mamlᵉxṓt
- kingdom
- n f pl con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxēn
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Modifier
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattém
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šᵉmaʿtém
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēláy
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li qᵉrō
- Object
Nominal phrase undet - dᵉrōr
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ʾāḥíw
- Subject
- Clauses without predicationEllipsis
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ rēʿḗhū
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnī́
- Predicate complement
Verbal phrase- qōrḗ
- Complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Object
Nominal phrase undet - dᵉrōr
- Interjection with subject suffix
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase det- nᵉʾum [yᵉhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha ḥérev ʾel ha ddéver wᵉ ʾel hā rāʿā́v
- Complement
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- nātattī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾetᵉxém
- Complement
Prepositional phrase undet - *lᵉ *zaʿăwā́ lᵉ xōl mamlᵉxṓt hā ʾā́reṣ
- Conjunction