וְעַתָּ֕ה לָכֵ֛ן כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֶל־הָעִ֨יר הַזֹּ֜את אֲשֶׁ֣ר ׀ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֗ים נִתְּנָה֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל בַּחֶ֖רֶב וּבָרָעָ֥ב וּבַדָּֽבֶר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12283Now therefore, about this city of which you say, ‘It will be delivered into the hand of the king of Babylon by sword and famine and plague,’ this is what the lord, the God of Israel, says:
/wᵉ ʿattā́ lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl ʾel hā ʿīr ha-z-zōt ʾăšer ʾattém ʾōmᵉrī́m nittᵉnā́ bᵉ yad mélex bāvél ba ḥérev ū vā rāʿā́v ū va -d-dā́ver / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ʾōmᵉrī́m
- say
- v √qal part m pl abs
- nittᵉnā́
- give
- v √ni perf III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vā
- in
- prep
- _
- the
- art
- rāʿā́v
- hunger
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- _
- the
- art
- -d-dā́ver
- pest
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier
Adverbial phrase- ʿattā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel hā ʿīr ha zzōt
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattém
- Predicate complement
Verbal phrase- ʾōmᵉrī́m
- Relative
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- nittᵉnā́
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ yad mélex bāvél
- Adjunct
Prepositional phrase det- ba ḥérev ū vā rāʿā́v ū va ddā́ver
- Predicate