וְאַתָּ֡ה אַל־תִּירָא֩ עַבְדִּ֨י יַעֲקֹ֤ב נְאֻם־יְהֹוָה֙ וְאַל־תֵּחַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֠י הִנְנִ֤י מוֹשִֽׁיעֲךָ֙ מֵֽרָח֔וֹק וְאֶֽת־זַרְעֲךָ֖ מֵאֶ֣רֶץ שִׁבְיָ֑ם וְשָׁ֧ב יַעֲקֹ֛ב וְשָׁקַ֥ט וְשַׁאֲנַ֖ן וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃
·Debug: verse number 12193As for you, My servant Jacob, do not be afraid, declares the lord, and do not be dismayed, O Israel; for I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their captivity! Jacob will return to quiet and ease, with no one to frighten him.
/wᵉ ʾattā́ ʾal tīrā́ ʿavdī́ yaʿăqṓv nᵉʾum ʾădōnāy wᵉ ʾal tēḥát yiśrāʾḗl kī hinnī́ mōšī́ʿăxā mē rāḥṓq wᵉ ʾet zarʿăxā́ mē ʾéreṣ šivyā́m wᵉ šāv yaʿăqṓv wᵉ šāqáṭ wᵉ šaʾănán wᵉ ʾēn maḥărī́d /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ʾal
- not
- ptcl—
- tīrā́
- fear
- v √qal imperf II m sg
- ʿavdī́
- servant
- n m sg abs + I sg
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾal
- not
- ptcl—
- tēḥát
- be terrified
- v √ni imperf II m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- mōšī́ʿăxā
- help
- v √hi part m sg abs + II m sg
- mē
- from
- prep
- rāḥṓq
- remote
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- zarʿăxā́
- seed
- n m sg abs + II m sg
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- šivyā́m
- captive
- n m sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- šāv
- return
- v √qal perf III m sg
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šāqáṭ
- be at peace
- v √qal perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šaʾănán
- be at ease
- v √pi perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- maḥărī́d
- tremble
- n √hi part m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Fronted element
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tîrāˈ
- Negation
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ʕavdîˈ yaʕᵃqōˈv
- Vocative
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhôāˈh]
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tēḥaˈṯ
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl
- Vocative
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Participle with object suffix
Verbal phrase- môšîˈʕᵃḵā
- Adjunct
Prepositional phrase - mē rāḥôˈq wᵊ ʔeṯ zarʕᵃḵāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʔeˈreṣ šivyāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāv
- Subject
Proper-noun phrase - yaʕᵃqōˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāqaˈṭ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šaʔᵃnaˈn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - maḥᵃrîˈḏ
- Conjunction