אַחֲרֵ֣י צֵ֣את יְכָנְיָֽה־הַ֠מֶּלֶךְ וְהַגְּבִירָ֨ה וְהַסָּרִיסִ֜ים שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֧ה וִירוּשָׁלִַ֛ם וְהֶחָרָ֥שׁ וְהַמַּסְגֵּ֖ר מִירוּשָׁלִָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12153(This was after King Jeconiah, the queen mother, the court officials, the officials of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the metalsmiths had been exiled from Jerusalem.)
/ʾaḥărḗ ṣēt yᵉxonyā́ ha-m-melex wᵉ ha-g-gᵉvīrā́ wᵉ ha-s-sārīsī́m śārḗ yᵉhūdā́ wi yrūšāláim wᵉ he ḥārā́š wᵉ ha-m-masgḗr mi yrūšālā́im / ▶
Gloss translation
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ṣēt
- go out
- v √qal infcon con
- yᵉxonyā́
- Jehoiachin
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-melex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -g-gᵉvīrā́
- mistress
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -s-sārīsī́m
- official
- n m pl abs
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- he
- the
- art
- ḥārā́š
- artisan
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-masgḗr
- bulwark-maker
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ʾaḥărḗ ṣēt
- Subject
Proper-noun phrase det- yᵉxonyā́ ha mmelex wᵉ ha ggᵉvīrā́ wᵉ ha ssārīsī́m śārḗ yᵉhūdā́ wi yrūšāláim wᵉ he ḥārā́š wᵉ ha mmasgḗr
- Complement
Prepositional phrase det- mi yrūšālā́im
- Predicate