וְאֵ֙לֶּה֙ דִּבְרֵ֣י הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֥ר שָׁלַ֛ח יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא מִירוּשָׁלִָ֑ם אֶל־יֶ֜תֶר זִקְנֵ֣י הַגּוֹלָ֗ה וְאֶל־הַכֹּהֲנִ֤ים וְאֶל־הַנְּבִיאִים֙ וְאֶל־כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֨ר הֶגְלָ֧ה נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֛ר מִירוּשָׁלִַ֖ם בָּבֶֽלָה׃
Debug: verse number 12152Edit time markersThis is the text of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the surviving elders among the exiles and to the priests, the prophets, and all the others Nebuchadnezzar had carried into exile from Jerusalem to Babylon.
/wᵉ ʾḗlleh divrḗ ha-s-sḗfer ʾăšer šāláḥ yirmᵉyā́ ha-n-nāvī́ mi yrūšālā́im ʾel yéter ziqnḗ ha-g-gōlā́ wᵉ ʾel ha-k-kōhănī́m wᵉ ʾel ha-n-nᵉvīʾīm wᵉ ʾel kol hā ʿām ʾăšer heglā́ nᵉvūxadneṣṣár mi yrūšāláim bāvélā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾḗlleh
- these
- prod pl
- divrḗ
- word
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -s-sḗfer
- letter
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šāláḥ
- send
- v √qal perf III m sg
- yirmᵉyā́
- Jeremiah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -n-nāvī́
- prophet
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- yéter
- remainder
- n m sg con
- ziqnḗ
- old
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -g-gōlā́
- exile
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -n-nᵉvīʾīm
- prophet
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- heglā́
- uncover
- v √hi perf III m sg
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- yrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- bāvélā
- Babel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ʔēˈlleh
- Predicate complement
Nominal phrase - divrêˈ ha ssēˈfer
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šālaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - yirmᵊyāˈ ha nnāvîˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi yrûšālāˈim
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yeˈṯer ziqnêˈ ha ggôlāˈ wᵊ ʔel ha kkōhᵃnîˈm wᵊ ʔel ha nnᵊvîʔîm wᵊ ʔel kol hā ʕām
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- heḡlāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - nᵊvûḵaḏneṣṣaˈr
- Complement
Prepositional phrase - mi yrûšālaˈim
- Complement
Adverbial phrase- bāveˈlā
- Relative