« Jeremiah » « 23 » : « 38 »

וְאִם־מַשָּׂ֣א יְהוָה֮ תֹּאמֵרוּ֒ לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה יַ֧עַן אֲמָרְכֶ֛ם אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה מַשָּׂ֣א יְהוָ֑ה וָאֶשְׁלַ֤ח אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תֹאמְר֖וּ מַשָּׂ֥א יְהוָֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12038
But if you claim, ‘This is the burden of the lord,’ then this is what the lord says: Because you have said, ‘This is the burden of the lord,’ and I specifically told you not to make this claim,

/wᵉ ʾim maśśā́ ʾădōnāy tōmērū́ lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnāy yáʿan ʾămārᵉxém ʾet ha-d-dāvā́r ha-z-ze maśśā́ ʾădōnāy wā ʾešláḥ ʾălēxém lē ʾmōr lō tōmᵉrū́ maśśā́ ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. maśśā́
    2. burden
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. tōmērū́
    2. say
    3. v √qal imperf II m pl
    1. lāxḗn
    2. therefore
    3. adv
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. yáʿan
    2. motive
    3. prep sg con
    1. ʾămārᵉxém
    2. say
    3. v √qal infcon abs + II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. maśśā́
    2. burden
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾešlá
    2. send
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾălēxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. not
    2. ptcl
    1. tōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal imperf II m pl
    1. maśśā́
    2. burden
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »