לָכֵ֛ן הִנְנִ֥י עַל־הַנְּבִאִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה מְגַנְּבֵ֣י דְבָרַ֔י אִ֖ישׁ מֵאֵ֥ת רֵעֵֽהוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12030“Therefore behold,” declares the lord, “I am against the prophets who steal from each other words they attribute to Me.”
/lāxḗn hinnī́ ʿal ha-n-nᵉviʾī́m nᵉʾum ʾădōnāy mᵉgannᵉvḗ dᵉvāráy ʾīš mē ʾēt rēʿḗhū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnī́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿal ha nnᵉviʾī́m
- Modifier
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase det- nᵉʾum [yᵉhwā]
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Predicate complement
Nominal phrase det- mᵉgannᵉvḗ dᵉvāráy
- Adjunct
Nominal phrase undet - ʾīš
- Predicate complement
Nominal phrase det- mē ʾēt rēʿḗhū
- Predicate complement