וּנְתַתִּ֗יךָ בְּיַד֙ מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשֶׁ֔ךָ וּבְיַ֛ד אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה יָג֖וֹר מִפְּנֵיהֶ֑ם וּבְיַ֛ד נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וּבְיַ֥ד הַכַּשְׂדִּֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11995In fact, I will hand you over to those you dread, who want to take your life—to Nebuchadnezzar king of Babylon and to the Chaldeans.
/ū nᵉtattī́xā bᵉ yad mᵉvaqšḗ nafšéxā ū vᵉ yad ʾăšer ʾattā́ yāgṓr mi-p-pᵉnēhém ū vᵉ yad nᵉvūxadreṣṣár mélex bāvél ū vᵉ yad ha-k-kaśdī́m / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- nᵉtattī́xā
- give
- v √qal perf I sg + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- mᵉvaqšḗ
- seek
- n √pi part m pl con
- nafšéxā
- soul
- n f sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- yāgṓr
- fearing
- a m sg abs
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnēhém
- face
- n m pl abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- nᵉvūxadreṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ha
- the
- art
- -k-kaśdī́m
- Chaldeans
- pn m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- nᵉtattī́xā
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ yad mᵉvaqšḗ nafšéxā ū vᵉ yad
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́
- Predicate complement
Adjective phrase- yāgṓr
- Complement
Prepositional phrase det- mi ppᵉnēhém
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - ū vᵉ yad nᵉvūxadreṣṣár mélex bāvél ū vᵉ yad ha kkaśdī́m
- Adjunct