וּנְתַתִּ֗יךָ בְּיַד֙ מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשֶׁ֔ךָ וּבְיַ֛ד אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה יָג֖וֹר מִפְּנֵיהֶ֑ם וּבְיַ֛ד נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וּבְיַ֥ד הַכַּשְׂדִּֽים׃
·Debug: verse number 11995In fact, I will hand you over to those you dread, who want to take your life—to Nebuchadnezzar king of Babylon and to the Chaldeans.
/ū nᵉtattī́xā bᵉ yad mᵉvaqšḗ nafšéxā ū vᵉ yad ʾăšer ʾattā́ yāgṓr mi-p-pᵉnēhém ū vᵉ yad nᵉvūxadreṣṣár mélex bāvél ū vᵉ yad ha-k-kaśdī́m /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- nᵉtattī́xā
- give
- v √qal perf I sg + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- mᵉvaqšḗ
- seek
- n √pi part m pl con
- nafšéxā
- soul
- n f sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- yāgṓr
- fearing
- a m sg abs
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnēhém
- face
- n m pl abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- nᵉvūxadreṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ha
- the
- art
- -k-kaśdī́m
- Chaldeans
- pn m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- nᵊṯattîˈḵā
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ mᵊvaqšêˈ nafšeˈḵā û vᵊ yaḏ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate complement
Adjective phrase- yāḡôˈr
- Complement
Prepositional phrase - mi ppᵊnêheˈm
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - û vᵊ yaḏ nᵊvûḵaḏreṣṣaˈr meˈleḵ bāveˈl û vᵊ yaḏ ha kkaśdîˈm
- Adjunct