דָּ֛ן דִּין־עָנִ֥י וְאֶבְי֖וֹן אָ֣ז ט֑וֹב הֲלוֹא־הִ֛יא הַדַּ֥עַת אֹתִ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 11986He took up the cause of the poor and needy, and so it went well with him. Is this not what it means to know Me?” declares the lord.
/dān dīn ʿānī́ wᵉ ʾevyṓn ʾāz ṭōv hă lō hī ha-d-dáʿat ʾōtī́ nᵉʾum ʾădōnāy /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- dān
- Object
Nominal phrase - dîn ʕānîˈ wᵊ ʔevyôˈn
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- ṭôv
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lô
- Subject
Personal pronoun phrase - hî
- Predicate complement
Nominal phrase - ha ddaˈʕaṯ ʔōṯîˈ
- Question
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement