וְעָֽבְרוּ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים עַ֖ל הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְאָֽמְרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ עַל־מֶ֨ה עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ כָּ֔כָה לָעִ֥יר הַגְּדוֹלָ֖ה הַזֹּֽאת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11978And many nations will pass by this city and ask one another, ‘Why has the lord done such a thing to this great city?’
/wᵉ ʿā́vᵉrū gōyím rabbī́m ʿal hā ʿīr ha-z-zōt wᵉ ʾā́mᵉrū ʾīš ʾel rēʿḗhū ʿal me ʿāśā́ ʾădōnāy kā́xā lā ʿīr ha-g-gᵉdōlā́ ha-z-zōt / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿā́vᵉrū
- pass
- v √qal perf III pl
- gōyím
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾā́mᵉrū
- say
- v √qal perf III pl
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- rēʿḗhū
- fellow
- n m sg abs + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- me
- what
- pro?
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kā́xā
- thus
- adv
- lā
- to
- prep
- _
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʿā́vᵉrū
- Subject
Nominal phrase undet - gōyím rabbī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal hā ʿīr ha zzōt
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʾā́mᵉrū
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel rēʿḗhū
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - ʿal me
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśā́
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Modifier
Adverbial phrase- kā́xā
- Complement
Prepositional phrase det- lā ʿīr ha ggᵉdōlā́ ha zzōt
- Adjunct