כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנִ֣י מֵסֵב֮ אֶת־כְּלֵ֣י הַמִּלְחָמָה֮ אֲשֶׁ֣ר בְּיֶדְכֶם֒ אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם נִלְחָמִ֣ים בָּ֗ם אֶת־מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֙ וְאֶת־הַכַּשְׂדִּ֔ים הַצָּרִ֣ים עֲלֵיכֶ֔ם מִח֖וּץ לַֽחוֹמָ֑ה וְאָסַפְתִּ֣י אוֹתָ֔ם אֶל־תּ֖וֹךְ הָעִ֥יר הַזֹּֽאת׃
·Debug: verse number 11960‘This is what the lord, the God of Israel, says: I will turn against you the weapons of war in your hands, with which you are fighting the king of Babylon and the Chaldeans who besiege you outside the wall, and I will assemble their forces in the center of this city.
/kō ʾāmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl hinnī́ mēsēv ʾet kᵉlē ha-m-milḥāmā ʾăšer bᵉ yedᵉxém ʾăšer ʾattém nilḥāmī́m bām ʾet mélex bāvél wᵉ ʾet ha-k-kaśdī́m ha-ṣ-ṣārī́m ʿălēxém mi ḥūṣ la ḥōmā́ wᵉ ʾāsaftī́ ʾōtā́m ʾel tōx hā ʿīr ha-z-zōt /
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- mēsēv
- turn
- v √hi part m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kᵉlē
- tool
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-milḥāmā
- war
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- yedᵉxém
- hand
- n sg abs + II m pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- nilḥāmī́m
- fight
- v √ni part m pl abs
- bām
- in
- prep + III m pl
- ʾet
- together with
- prep
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- together with
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kaśdī́m
- Chaldeans
- pn m pl abs
- ha
- the
- cnj
- -ṣ-ṣārī́m
- bind
- v √qal part m pl abs
- ʿălēxém
- upon
- prep + II m pl
- mi
- from
- prep
- ḥūṣ
- outside
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ḥōmā́
- wall
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāsaftī́
- gather
- v √qal perf I sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- ʾel
- to
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- mēsēv
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kᵊlê ha mmilḥāmā
- Interjection with subject suffix
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ yeḏᵊḵeˈm
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- nilḥāmîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bām
- Complement
Prepositional phrase - ʔeṯ meˈleḵ bāveˈl wᵊ ʔeṯ ha kkaśdîˈm
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- ṣṣārîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêḵeˈm
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Complement
Prepositional phrase - mi ḥûṣ la ḥômāˈ
- Complement
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāsaftîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel tôḵ hā ʕîr ha zzōṯ
- Conjunction