לָכֵ֞ן הִנֵּֽה־יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְלֹא־יִקָּרֵא֩ לַמָּק֨וֹם הַזֶּ֥ה ע֛וֹד הַתֹּ֖פֶת וְגֵ֣יא בֶן־הִנֹּ֑ם כִּ֖י אִם־גֵּ֥יא הַהֲרֵגָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11929So behold, the days are coming, declares the lord, when this place will no longer be called Topheth or the valley of Ben-hinnom, but the Valley of Slaughter.
/lāxḗn hinnḗ yāmī́m bāʾīm nᵉʾum ʾădōnāy wᵉ lō yiqqārḗ la -m-māqṓm ha-z-ze ʿōd ha-t-tṓfet wᵉ gē ven-hinnṓm kī ʾim gē ha hărēgā́ / ▶
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- hinnḗ
- behold
- intj
- yāmī́m
- day
- n m pl abs
- bāʾīm
- come
- v √qal part m pl abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yiqqārḗ
- call
- v √ni imperf III m sg
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- ha
- the
- art
- -t-tṓfet
- Topheth
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gē
- valley
- n sg con
- ven-hinnṓm
- the Valley of Ben Hinnom
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- gē
- valley
- n sg con
- ha
- the
- art
- hărēgā́
- slaughter
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Subject
Nominal phrase undet - yāmī́m
- Predicate complement
Verbal phrase- bāʾīm
- Modifier
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase det- nᵉʾum [yᵉhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiqqārḗ
- Complement
Prepositional phrase det- la mmāqṓm ha zze
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Subject
Proper-noun phrase det- ha ttṓfet wᵉ gē ven-hinnṓm
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī ʾim
- Subject
Nominal phrase det- gē ha hărēgā́
- Conjunction