לָ֣מָּה הָיָ֤ה כְאֵבִי֙ נֶ֔צַח וּמַכָּתִ֖י אֲנוּשָׁ֑ה֙ מֵֽאֲנָה֙ הֵֽרָפֵ֔א הָי֨וֹ תִֽהְיֶ֥ה לִי֙ כְּמ֣וֹ אַכְזָ֔ב מַ֖יִם לֹ֥א נֶאֱמָֽנוּ׃ (ס)
Debug: verse number 11849Edit time markersWhy is my pain unending, and my wound incurable, refusing to be healed? You have indeed become like a mirage to me—water that is not there.
/lā́mmā hāyā́ xᵉʾēvī́ néṣaḥ ū makkātī́ ʾănūšā́ mḗʾănā hērāfḗ hāyṓ tihyé lī kᵉmō ʾaxzā́v máyim lō neʾĕmā́nū /
Gloss translation
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- xᵉʾēvī́
- pain
- n m sg abs + I sg
- néṣaḥ
- glory
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- makkātī́
- blow
- n f sg abs + I sg
- ʾănūšā́
- incurable
- a f sg abs
- mḗʾănā
- refuse
- v √pi perf III f sg
- hērāfḗ
- heal
- v √ni infcon abs
- hāyṓ
- be
- adv √qal infabs abs
- tihyé
- be
- v √qal imperf II m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- kᵉmō
- like
- prep
- ʾaxzā́v
- deceitful
- n m sg abs
- máyim
- water
- n m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- neʾĕmā́nū
- be firm
- v √ni perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Question
Interrogative phrase- lāˈmmā
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - ḵᵊʔēvîˈ
- Object
Nominal phrase - neˈṣaḥ
- Question
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - makkāṯîˈ
- Predicate complement
Adjective phrase- ʔᵃnûšāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- mēˈʔᵃnā
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Object clause- Predicate
Verbal phrase- hērāfēˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- hāyôˈ
- Predicate
Verbal phrase- ṯihyeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊmô ʔaḵzāˈv
- Modifier
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Nominal phrase - maˈyim
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- neʔᵉmāˈnû
- Negation