וּפְרָאִים֙ עָמְד֣וּ עַל־שְׁפָיִ֔ם שָׁאֲפ֥וּ ר֖וּחַ כַּתַּנִּ֑ים כָּל֥וּ עֵינֵיהֶ֖ם כִּי־אֵ֥ין עֵֽשֶׂב׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11815Wild donkeys stand on barren heights; they pant for air like jackals; their eyes fail for lack of pasture.”
/ū fᵉrāʾīm ʿāmᵉdū́ ʿal šᵉfāyím šāʾăfū́ rūaḥ ka -t-tannī́m kālū́ ʿēnēhém kī ʾēn ʿḗśev / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase undet - fᵉrāʾīm
- Predicate
Verbal phrase- ʿāmᵉdū́
- Complement
Prepositional phrase undet - ʿal šᵉfāyím
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šāʾăfū́
- Object
Nominal phrase undet - rūaḥ
- Adjunct
Prepositional phrase det- ka ttannī́m
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- kālū́
- Subject
Nominal phrase det- ʿēnēhém
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Subject
Nominal phrase undet - ʿḗśev
- Conjunction