« Jeremiah » « 13 » : « 27 »

נִֽאֻפַ֤יִךְ וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙ זִמַּ֣ת זְנוּתֵ֔ךְ עַל־גְּבָעוֹת֙ בַּשָּׂדֶ֔ה רָאִ֖יתִי שִׁקּוּצָ֑יִךְ א֥וֹי לָךְ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לֹ֣א תִטְהֲרִ֔י אַחֲרֵ֥י מָתַ֖י עֹֽד׃ (פ)

Debug: verse number 11809Edit time markersYour adulteries and lustful neighings, your shameless prostitution on the hills and in the fields—I have seen your detestable acts. Woe to you, O Jerusalem! How long will you remain unclean?”

/niʾufayix ū miṣhălōtáyix zimmát zᵉnūtḗx ʿal gᵉvāʿōt ba -ś-śādé rāʾī́tī šiqqūṣā́yix ʾōy lāx yᵉrūšālaim lō tiṭhărī́ ʾaḥărḗ mātáy ʿōd /

Gloss translation

    1. niʾufayix
    2. adultery
    3. n m pl abs + II f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. miṣhălōtáyix
    2. neighing
    3. n f pl abs + II f sg
    1. zimmát
    2. loose conduct
    3. n f sg con
    1. zᵉnūtḗx
    2. fornication
    3. n f sg abs + II f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. gᵉvāʿōt
    2. hill
    3. n f pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. rāʾī́
    2. see
    3. v √qal perf I sg
    1. šiqqūṣā́yix
    2. idol
    3. n m pl abs + II f sg
    1. ʾōy
    2. woe
    3. intj
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II f sg
    1. yᵉrūšālaim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. tiṭhărī́
    2. be clean
    3. v √qal imperf II f sg
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. mātáy
    2. when
    3. ptcl?
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »