וַיֵּ֣לְכ֔וּ אַחֲרֵ֖י שְׁרִר֣וּת לִבָּ֑ם וְאַחֲרֵי֙ הַבְּעָלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לִמְּד֖וּם אֲבוֹתָֽם׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11705Instead, they have followed the stubbornness of their hearts and gone after the Baals, as their fathers taught them.”
/wa-y-yḗlᵉxū ʾaḥărḗ šᵉrirū́t libbā́m wᵉ ʾaḥărḗ ha-b-bᵉʿālī́m ʾăšer limmᵉdū́m ʾăvōtā́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlᵉxū
- walk
- v √qal wy III m pl
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- šᵉrirū́t
- stubbornness
- n f sg con
- libbā́m
- heart
- n m sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ha
- the
- art
- -b-bᵉʿālī́m
- lord, baal
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- limmᵉdū́m
- learn
- v √pi perf III pl + III m pl
- ʾăvōtā́m
- father
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyḗlᵉxū
- Complement
Prepositional phrase det- ʾaḥărḗ šᵉrirū́t libbā́m wᵉ ʾaḥărḗ ha bbᵉʿālī́m
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- limmᵉdū́m
- Subject
Nominal phrase det- ʾăvōtā́m
- Relative