« Jeremiah » « 8 » : « 23 »

מִֽי־יִתֵּ֤ן רֹאשִׁי֙ מַ֔יִם וְעֵינִ֖י מְק֣וֹר דִּמְעָ֑ה וְאֶבְכֶּה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֵ֖ת חַֽלְלֵ֥י בַת־עַמִּֽי׃

Debug: verse number 11692Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night over the slain daughter of my people.

/mī yittḗn rōšī́ máyim wᵉ ʿēnī́ mᵉqōr dimʿā́ wᵉ ʾevkéh yōmā́m wā láylā ʾēt ḥallḗ vat ʿammī́ /

Gloss translation

    1. who
    2. pro?
    1. yittḗn
    2. give
    3. v √qal imperf III m sg
    1. rōšī́
    2. head
    3. n m sg abs + I sg
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿēnī́
    2. eye
    3. n f sg abs + I sg
    1. mᵉqōr
    2. well
    3. n m sg con
    1. dimʿā́
    2. tear
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾevkéh
    2. weep
    3. v √qal imperf I sg
    1. yōmā́m
    2. by day
    3. adv
    1. and
    2. cnj
    1. láylā
    2. night
    3. adv m sg abs
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ḥallḗ
    2. pierced
    3. n m pl con
    1. vat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »