וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הֲיִפְּל֖וּ וְלֹ֣א יָק֑וּמוּ אִם־יָשׁ֖וּב וְלֹ֥א יָשֽׁוּב׃
Debug: verse number 11673So you are to tell them this is what the lord says: “Do men fall and not get up again? Does one turn away and not return?
/wᵉ ʾāmartā́ ʾălēhém kō ʾāmár ʾădōnāy hă yippᵉlū́ wᵉ lō yāqū́mū ʾim yāšū́v wᵉ lō yāšū́v /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāmartā́
- say
- v √qal perf II m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- yippᵉlū́
- fall
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yāqū́mū
- arise
- v √qal imperf III m pl
- ʾim
- if
- cnj
- yāšū́v
- return
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yāšū́v
- return
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmartāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Predicate
Verbal phrase- yippᵊlûˈ
- Question
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāqûˈmû
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- yāšûˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāšûˈv
- Conjunction