וּשְׁטָחוּם֩ לַשֶּׁ֨מֶשׁ וְלַיָּרֵ֜חַ וּלְכֹ֣ל ׀ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֗יִם אֲשֶׁ֨ר אֲהֵב֜וּם וַאֲשֶׁ֤ר עֲבָדוּם֙ וַֽאֲשֶׁר֙ הָלְכ֣וּ אַֽחֲרֵיהֶ֔ם וַאֲשֶׁ֣ר דְּרָשׁ֔וּם וַאֲשֶׁ֥ר הִֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם לֹ֤א יֵאָֽסְפוּ֙ וְלֹ֣א יִקָּבֵ֔רוּ לְדֹ֛מֶן עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11671They will be exposed to the sun and moon, and to all the host of heaven which they have loved, served, followed, consulted, and worshiped. Their bones will not be gathered up or buried, but will become like dung lying on the ground.
/ū šᵉṭāḥūm la -š-šémeš wᵉ la -y-yārḗaḥ ū lᵉ xōl ṣᵉvā ha-š-šāmáyim ʾăšer ʾăhēvū́m wa ʾăšer ʿăvādūm wa ʾăšer hālᵉxū́ ʾaḥărēhem wa ʾăšer dᵉrāšū́m wa ʾăšer hištaḥăwū́ lāhém lō yēʾā́sᵉfū wᵉ lō yiqqāvḗrū lᵉ dṓmen ʿal pᵉnē hā ʾădāmā́ yihyū́ / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- šᵉṭāḥūm
- spread
- v √qal perf III pl + III m pl
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -š-šémeš
- sun
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -y-yārḗaḥ
- moon
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- ṣᵉvā
- service
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾăhēvū́m
- love
- v √qal perf III pl + III m pl
- wa
- and
- cnj
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿăvādūm
- work, serve
- v √qal perf III pl + III m pl
- wa
- and
- cnj
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hālᵉxū́
- walk
- v √qal perf III pl
- ʾaḥărēhem
- after
- prep m pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dᵉrāšū́m
- inquire
- v √qal perf III pl + III m pl
- wa
- and
- cnj
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hištaḥăwū́
- bow down
- v √hišt perf III pl
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- lō
- not
- ptcl—
- yēʾā́sᵉfū
- gather
- v √ni imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yiqqāvḗrū
- bury
- v √ni imperf III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- dṓmen
- dung
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- yihyū́
- be
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵉṭāḥūm
- Complement
Prepositional phrase det- la ššémeš wᵉ la yyārḗaḥ ū lᵉ xōl ṣᵉvā ha ššāmáyim
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾăhēvū́m
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʿăvādūm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hālᵉxū́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾaḥărēhem
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- dᵉrāšū́m
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hištaḥăwū́
- Complement
Prepositional phrase det- lāhém
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yēʾā́sᵉfū
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiqqāvḗrū
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ dṓmen ʿal pᵉnē hā ʾădāmā́
- Predicate
Verbal phrase- yihyū́
- Predicate complement