דְּרָכָ֥יו רָאִ֖יתִי וְאֶרְפָּאֵ֑הוּ וְאַנְחֵ֕הוּ וַאֲשַׁלֵּ֧ם נִֽחֻמִ֛ים ל֖וֹ וְלַאֲבֵלָֽיו׃
Debug: verse number 11300Edit time markersI have seen his ways, but I will heal him; I will guide him and restore comfort to him and his mourners,
/dᵉrāxā́w rāʾī́tī wᵉ ʾerpāʾḗhū wᵉ ʾanḥḗhū wa ʾăšallḗm niḥumī́m lō wᵉ la ʾăvēlā́w /
Gloss translation
- dᵉrāxā́w
- way
- n m pl abs + III m sg
- rāʾī́tī
- see
- v √qal perf I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾerpāʾḗhū
- heal
- v √qal imperf I sg + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾanḥḗhū
- lead
- v √hi imperf I sg + III m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾăšallḗm
- be complete
- v √pi imperf I sg
- niḥumī́m
- comfort
- n m pl abs
- lō
- to
- prep + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- ʾăvēlā́w
- mourning
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase - dᵊrāḵāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- rāʔîˈṯî
- Object
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔerpāʔēˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔanḥēˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃšallēˈm
- Object
Nominal phrase - niḥumîˈm
- Complement
Prepositional phrase - lô wᵊ la ʔᵃvēlāˈʸw
- Conjunction