ע֚וֹד יֹאמְר֣וּ בְאָזְנַ֔יִךְ בְּנֵ֖י שִׁכֻּלָ֑יִךְ צַר־לִ֥י הַמָּק֖וֹם גְּשָׁה־לִּ֥י וְאֵשֵֽׁבָה׃
·Debug: verse number 11173Yet the children of your bereavement will say in your hearing, ‘This place is too small for us; make room for us to live here.’
/ʿōd yōmᵉrū́ vᵉ ʾoznáyix bᵉnē šikkulā́yix ṣar lī ha-m-māqṓm gᵉšā-l-lī wᵉ ʾēšḗvā /
Gloss translation
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- yōmᵉrū́
- say
- v √qal imperf III m pl
- vᵉ
- in
- prep
- ʾoznáyix
- ear
- n f 2 abs + II f sg
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- šikkulā́yix
- childlessness
- n m pl abs + II f sg
- ṣar
- narrow
- a m sg abs
- lī
- to
- prep + I sg
- ha
- the
- art
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- gᵉšā
- approach
- v √qal imp! II m sg
- -l-lī
- to
- prep + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēšḗvā
- sit
- v √qal imperf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Predicate
Verbal phrase- yōmᵊrûˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ʔoznaˈyiḵ
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê šikkulāˈyiḵ
- Modifier
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ṣar
- Adjunct
Prepositional phrase - lî
- Subject
Nominal phrase - ha mmāqôˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- gᵊšā
- Adjunct
Prepositional phrase - llî
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔēšēˈvā
- Conjunction