כֹּ֣ה אָֽמַר־יְהוָה֩ גֹּאֵ֨ל יִשְׂרָאֵ֜ל קְדוֹשׁ֗וֹ לִבְזֹה־נֶ֜פֶשׁ לִמְתָ֤עֵֽב גּוֹי֙ לְעֶ֣בֶד מֹשְׁלִ֔ים מְלָכִים֙ יִרְא֣וּ וָקָ֔מוּ שָׂרִ֖ים וְיִֽשְׁתַּחֲוּ֑וּ לְמַ֤עַן יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר נֶאֱמָ֔ן קְדֹ֥שׁ יִשְׂרָאֵ֖ל וַיִּבְחָרֶֽךָּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11160Thus says the lord, the Redeemer and Holy One of Israel, to Him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers: “Kings will see You and rise, and princes will bow down, because of the lord, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen You.”
/kō ʾā́mar ʾădōnāy gōʾḗl yiśrāʾḗl qᵉdōšṓ li vᵉzō néfeš li mᵉtāʿēv gōy lᵉ ʿéved mōšᵉlī́m mᵉlāxīm yirʾū́ wā qā́mū śārī́m wᵉ yištaḥăū́ū lᵉmáʿan ʾădōnāy ʾăšer neʾĕmā́n qᵉdōš yiśrāʾḗl wa-y-yivḥārékkā / ▶
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾā́mar
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- gōʾḗl
- redeem
- v √qal part m sg abs
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- qᵉdōšṓ
- holy
- n m sg abs + III m sg
- li
- to
- prep
- vᵉzō
- despise
- v √qal infcon con
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- li
- to
- prep
- mᵉtāʿēv
- be abhorrent
- n √pi part m sg con
- gōy
- people
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿéved
- servant
- n m sg con
- mōšᵉlī́m
- rule
- n √qal part m pl abs
- mᵉlāxīm
- king
- n m pl abs
- yirʾū́
- see
- v √qal imperf III m pl
- wā
- and
- cnj
- qā́mū
- arise
- v √qal perf III pl
- śārī́m
- chief
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yištaḥăū́ū
- bow down
- v √hišt imperf III m pl
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- neʾĕmā́n
- be firm
- v √ni part m sg abs
- qᵉdōš
- holy
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yivḥārékkā
- examine
- v √qal wy III m sg + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾā́mar
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- gōʾḗl
- Object
Proper-noun phrase det- yiśrāʾḗl qᵉdōšṓ
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li vᵉzō
- Object
Nominal phrase undet - néfeš
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase undet - li mᵉtāʿēv gōy lᵉ ʿéved mōšᵉlī́m
- Complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase undet - mᵉlāxīm
- Predicate
Verbal phrase- yirʾū́
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- qā́mū
- Subject
Nominal phrase undet - śārī́m
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- yištaḥăū́ū
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉmáʿan [yᵉhwāh]
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Verbal phrase- neʾĕmā́n
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase det- qᵉdōš yiśrāʾḗl
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyivḥārékkā
- Conjunction