אֲנִ֤י יְהוָה֙ וְאֵ֣ין ע֔וֹד זוּלָתִ֖י אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים אֲאַזֶּרְךָ֖ וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11083I am the lord, and there is no other; there is no God but Me. I will equip you for battle, though you have not known Me,
/ʾănī ʾădōnāy wᵉ ʾēn ʿōd zūlātī́ ʾēn ʾĕlōhī́m ʾăʾazzerᵉxā́ wᵉ lō yᵉdaʿtā́nī / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Subject
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- zūlātī́
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Adjunct
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾăʾazzerᵉxā́
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉdaʿtā́nī
- Conjunction