« Isaiah » « 42 » : « 22 »

וְהוּא֮ עַם־בָּז֣וּז וְשָׁסוּי֒ הָפֵ֤חַ בַּֽחוּרִים֙ כֻּלָּ֔ם וּבְבָתֵּ֥י כְלָאִ֖ים הָחְבָּ֑אוּ הָי֤וּ לָבַז֙ וְאֵ֣ין מַצִּ֔יל מְשִׁסָּ֖ה וְאֵין־אֹמֵ֥ר הָשַֽׁב׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11019
But this is a people plundered and looted, all trapped in caves or imprisoned in dungeons. They have become plunder with no one to rescue them, and loot with no one to say, “Send them back!”

/wᵉ hū ʿam bāzū́z wᵉ šāsūy hāfḗaḥ ba ḥūrīm kullā́m ū vᵉ vāttḗ xᵉlāʾī́m hoḥbā́ʾū hāyū́ lā vaz wᵉ ʾēn maṣṣī́l mᵉšissā́ wᵉ ʾēn ʾōmḗr hāšáv /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg abs
    1. bāzū́z
    2. spoil
    3. a √qal ppart m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāsūy
    2. spoil
    3. a √qal ppart m sg abs
    1. hāfḗaḥ
    2. be trapped
    3. v √hi infabs abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ḥūrīm
    2. hiding-place
    3. n m pl abs
    1. kullā́m
    2. whole
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vāttḗ
    2. house
    3. n m pl con
    1. xᵉlāʾī́m
    2. prison
    3. n m pl abs
    1. hoḥbā́ʾū
    2. hide
    3. v √hof perf III pl
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. to
    2. prep
    1. vaz
    2. spoiling
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. maṣṣī́l
    2. deliver
    3. v √hi part m sg abs
    1. mᵉšissā́
    2. plunder
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. ʾōmḗr
    2. say
    3. v √qal part m sg abs
    1. hāšáv
    2. return
    3. v √hi imp! II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »