« Genesis » « 37 » : « 8 »

וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ אֶחָ֔יו הֲמָלֹ֤ךְ תִּמְלֹךְ֙ עָלֵ֔ינוּ אִם־מָשׁ֥וֹל תִּמְשֹׁ֖ל בָּ֑נוּ וַיּוֹסִ֤פוּ עוֹד֙ שְׂנֹ֣א אֹת֔וֹ עַל־חֲלֹמֹתָ֖יו וְעַל־דְּבָרָֽיו׃

Debug: verse number 1092“Do you intend to reign over us?” his brothers asked. “Will you actually rule us?” So they hated him even more because of his dream and his statements.

/wa-y-yṓmᵉrū lō ʾeḥā́w hă mālṓx timlōx ʿālḗnū ʾim māšṓl timšṓl bā́nū wa-y-yōsífū ʿōd śᵉnō ʾōtṓ ʿal ḥălōmōtā́w wᵉ ʿal dᵉvārā́w /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmᵉrū
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ʾeḥā́w
    2. brother
    3. n m pl abs + III m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. mālṓx
    2. be king
    3. adv √qal infabs abs
    1. timlōx
    2. be king
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʿālḗ
    2. upon
    3. prep + I pl
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. māšṓl
    2. rule
    3. adv √qal infabs abs
    1. timšṓl
    2. rule
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ́
    2. in
    3. prep + I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōsí
    2. add
    3. v √hi wy III m pl
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. śᵉnō
    2. hate
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ḥălōmōtā́w
    2. dream
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. dᵉvārā́w
    2. word
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »