« Isaiah » « 35 » : « 10 »

וּפְדוּיֵ֨י יְהוָ֜ה יְשֻׁב֗וּן וּבָ֤אוּ צִיּוֹן֙ בְּרִנָּ֔ה וְשִׂמְחַ֥ת עוֹלָ֖ם עַל־רֹאשָׁ֑ם שָׂשׂ֤וֹן וְשִׂמְחָה֙ יַשִּׂ֔יגוּ וְנָ֖סוּ יָג֥וֹן וַאֲנָחָֽה׃ (פ)

Debug: verse number 10847Edit time markersAnd the ransomed of the lord will return and will enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.

/ū fᵉdūyḗ ʾădōnāy yᵉšuvū́n ū vā́ʾū ṣiyyōn bᵉ rinnā́ wᵉ śimḥát ʿōlā́m ʿal rōšā́m śāśṓn wᵉ śimḥā́ yaśśī́gū wᵉ nā́sū yāgṓn wa ʾănāḥā́ /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fᵉdūyḗ
    2. buy off
    3. n √qal ppart m pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. yᵉšuvū́n
    2. return
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ́ʾū
    2. come
    3. v √qal perf III pl
    1. ṣiyyōn
    2. Zion
    3. pn sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rinnā́
    2. cry of joy
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śimḥát
    2. joy
    3. n f sg con
    1. ʿōlā́m
    2. eternity
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōšā́m
    2. head
    3. n m sg abs + III m pl
    1. śāśṓn
    2. rejoicing
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śimḥā́
    2. joy
    3. n f sg abs
    1. yaśśī́
    2. overtake
    3. v √hi imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́
    2. flee
    3. v √qal perf III pl
    1. yāgṓn
    2. grief
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănāḥā́
    2. sigh
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »