« Isaiah » « 33 » : « 23 »

נִטְּשׁ֖וּ חֲבָלָ֑יִךְ בַּל־יְחַזְּק֤וּ כֵן־תָּרְנָם֙ בַּל־פָּ֣רְשׂוּ נֵ֔ס אָ֣ז חֻלַּ֤ק עַֽד־שָׁלָל֙ מַרְבֶּ֔ה פִּסְחִ֖ים בָּ֥זְזוּ בַֽז׃

Debug: verse number 10819Edit time markersYour ropes are slack; they cannot secure the mast or spread the sail. Then an abundance of spoils will be divided, and even the lame will carry off plunder.

/niṭṭᵉšū́ ḥăvālā́yix bal yᵉḥazzᵉqū́ xēn tornā́m bal pā́rᵉśū nēs ʾāz ḥulláq ʿad šālā́l marbé pisḥī́m bā́zᵉzū vaz /

Gloss translation

    1. niṭṭᵉšū́
    2. abandon
    3. v √ni perf III pl
    1. ḥăvālā́yix
    2. cord
    3. n m pl abs + II f sg
    1. bal
    2. not
    3. ptcl
    1. yᵉḥazzᵉqū́
    2. be strong
    3. v √pi imperf III m pl
    1. xēn
    2. base
    3. n m sg con
    1. tornā́m
    2. mast
    3. n m sg abs + III m pl
    1. bal
    2. not
    3. ptcl
    1. ́rᵉśū
    2. spread out
    3. v √qal perf III pl
    1. nēs
    2. signal
    3. n m sg abs
    1. ʾāz
    2. then
    3. adv
    1. ḥulláq
    2. divide
    3. v √pu perf III m sg
    1. ʿad
    2. prey
    3. n m sg con
    1. šālā́l
    2. plunder
    3. n m sg abs
    1. marbé
    2. abundance
    3. n m sg abs
    1. pisḥī́m
    2. lame
    3. n m pl abs
    1. ́zᵉzū
    2. spoil
    3. v √qal perf III pl
    1. vaz
    2. spoiling
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »