כִּֽי־מִפְּנֵ֥י חֲרָב֖וֹת נָדָ֑דוּ מִפְּנֵ֣י ׀ חֶ֣רֶב נְטוּשָׁ֗ה וּמִפְּנֵי֙ קֶ֣שֶׁת דְּרוּכָ֔ה וּמִפְּנֵ֖י כֹּ֥בֶד מִלְחָמָֽה׃ (ס)
Debug: verse number 10567Edit time markersFor they flee from the sword, the sword that is drawn, from the bow that is bent, and from the stress of battle.
/kī mi-p-pᵉnē ḥărāvṓt nādā́dū mi-p-pᵉnē ḥérev nᵉṭūšā́ ū mi-p-pᵉnē qéšet dᵉrūxā́ ū mi-p-pᵉnē kṓved milḥāmā́ /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- ḥărāvṓt
- dagger
- n f pl abs
- nādā́dū
- flee
- v √qal perf III pl
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- nᵉṭūšā́
- abandon
- a √qal ppart f sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- qéšet
- bow
- n f sg abs
- dᵉrūxā́
- tread
- a √qal ppart f sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- kṓved
- heaviness
- n m sg con
- milḥāmā́
- war
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Complement
Prepositional phrase - mi ppᵊnê ḥᵃrāvôˈṯ mi ppᵊnê ḥeˈrev nᵊṭûšāˈ û mi ppᵊnê qeˈšeṯ dᵊrûḵāˈ û mi ppᵊnê kōˈveḏ milḥāmāˈ
- Predicate
Verbal phrase- nāḏāˈḏû
- Conjunction