בָּעֵת֩ הַהִ֨יא יֽוּבַל־שַׁ֜י לַיהוָ֣ה צְבָא֗וֹת עַ֚ם מְמֻשָּׁ֣ךְ וּמוֹרָ֔ט וּמֵעַ֥ם נוֹרָ֖א מִן־ה֣וּא וָהָ֑לְאָה גּ֣וֹי ׀ קַו־קָ֣ו וּמְבוּסָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּזְא֤וּ נְהָרִים֙ אַרְצ֔וֹ אֶל־מְק֛וֹם שֵׁם־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת הַר־צִיּֽוֹן׃ (ס)
Debug: verse number 10521Edit time markersAt that time gifts will be brought to the lord of Hosts—from a people tall and smooth-skinned, from a people widely feared, from a powerful nation of strange speech, whose land is divided by rivers—to Mount Zion, the place of the Name of the lord of Hosts.
/bā ʿēt ha hī yū́val šay la ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ʿam mᵉmuššā́x ū mōrā́ṭ ū mē ʿam nōrā́ min hū wā hā́lᵉʾā gōy qaw qāw ū mᵉvūsā́ ʾăšer bāzᵉʾū́ nᵉhārīm ʾarṣṓ ʾel mᵉqōm šēm ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt har ṣiyyṓn /
Gloss translation
- bā
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hī
- she
- prod III f sg
- yū́val
- bring
- v √hof imperf III m sg
- šay
- gift
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- ʿam
- people
- n m sg abs
- mᵉmuššā́x
- draw
- a √pu ppart m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mōrā́ṭ
- pull off
- a √pass. qal ppart m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mē
- from
- prep
- ʿam
- people
- n m sg abs
- nōrā́
- fear
- v √ni part m sg abs
- min
- from
- prep
- hū
- he
- prop III m sg
- wā
- and
- cnj
- hā́lᵉʾā
- further
- adv
- gōy
- people
- n m sg con
- qaw
- [uncertain]
- n m sg abs
- qāw
- [uncertain]
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉvūsā́
- subjugation
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bāzᵉʾū́
- wash away
- v √qal perf III pl
- nᵉhārīm
- stream
- n m pl abs
- ʾarṣṓ
- earth
- n sg abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- mᵉqōm
- place
- n m sg con
- šēm
- name
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- har
- mountain
- n m sg con
- ṣiyyṓn
- Zion
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bā ʕēṯ ha hî
- Predicate
Verbal phrase- yûˈval
- Subject
Nominal phrase - šay
- Adjunct
Prepositional phrase - la [yhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Time reference
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - ʕam mᵊmuššāˈḵ û môrāˈṭ
- Subject
- Clauses without predicationEllipsis
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕam
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- nôrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - min hû wā hāˈlᵊʔā
- Predicate complement
- Clauses without predicationEllipsis
Coordinated clause- Complement
Prepositional phrase - gôy qaw qāw û mᵊvûsāˈ
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- bāzᵊʔûˈ
- Subject
Nominal phrase - nᵊhārîm
- Object
Nominal phrase - ʔarṣôˈ
- Relative
- Clauses without predicationEllipsis
Coordinated clause- Complement
Prepositional phrase - ʔel mᵊqôm šēm [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ har ṣiyyôˈn
- Complement