בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִשְׁעֶ֥ה הָאָדָ֖ם עַל־עֹשֵׂ֑הוּ וְעֵינָ֕יו אֶל־קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל תִּרְאֶֽינָה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10507In that day men will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel.
/ba -y-yōm ha hū yišʿé hā ʾādā́m ʿal ʿōśḗhū wᵉ ʿēnā́w ʾel qᵉdōš yiśrāʾḗl tirʾénā / ▶
Gloss translation
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- yišʿé
- look
- v √qal imperf III m sg
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ʿōśḗhū
- make
- n √qal part m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿēnā́w
- eye
- n f 2 abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- qᵉdōš
- holy
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- tirʾénā
- see
- v √qal imperf III f pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Prepositional phrase det- ba yyōm ha hū
- Predicate
Verbal phrase- yišʿé
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾādā́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal ʿōśḗhū
- Time reference
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ʿēnā́w
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel qᵉdōš yiśrāʾḗl
- Predicate
Verbal phrase- tirʾénā
- Conjunction