וְנִשְׁאַר־בּ֤וֹ עֽוֹלֵלֹת֙ כְּנֹ֣קֶף זַ֔יִת שְׁנַ֧יִם שְׁלֹשָׁ֛ה גַּרְגְּרִ֖ים בְּרֹ֣אשׁ אָמִ֑יר אַרְבָּעָ֣ה חֲמִשָּׁ֗ה בִּסְעִפֶ֙יהָ֙ פֹּֽרִיָּ֔ה נְאֻם־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)
·Debug: verse number 10506Yet gleanings will remain, like an olive tree that has been beaten—two or three berries atop the tree, four or five on its fruitful branches,” declares the lord, the God of Israel.
/wᵉ nišʾar bō ʿṓlēlōt kᵉ nṓqef záyit šᵉnáyim šᵉlōšā́ gargᵉrī́m bᵉ rōš ʾāmī́r ʾarbāʿā́ ḥămiššā́ bi sᵉʿiféhā pōriyyā nᵉʾum ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- nišʾar
- remain
- v √ni perf III m sg
- bō
- in
- prep + III m sg
- ʿṓlēlōt
- gleaning
- n f pl abs
- kᵉ
- as
- prep
- nṓqef
- strike
- n m sg con
- záyit
- olive
- n m sg abs
- šᵉnáyim
- two
- n 2 abs
- šᵉlōšā́
- three
- n f sg abs
- gargᵉrī́m
- olive
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- ʾāmī́r
- branch
- n m sg abs
- ʾarbāʿā́
- four
- n f sg abs
- ḥămiššā́
- five
- n f sg abs
- bi
- in
- prep
- sᵉʿiféhā
- bough
- n m pl abs + III f sg
- pōriyyā
- be fertile
- n √qal part f sg abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nišʔar
- Complement
Prepositional phrase - bô
- Subject
Nominal phrase - ʕôˈlēlōṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ nōˈqef zaˈyiṯ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - šᵊnaˈyim šᵊlōšāˈ gargᵊrîˈm
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ rōš ʔāmîˈr
- Subject
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - ʔarbāʕāˈ ḥᵃmiššāˈ
- Locative
Prepositional phrase - bi sᵊʕifeˈʸhā pōriyyā
- Subject
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Predicate complement