וְנִשְׁבַּ֤ת מִבְצָר֙ מֵֽאֶפְרַ֔יִם וּמַמְלָכָ֥ה מִדַּמֶּ֖שֶׂק וּשְׁאָ֣ר אֲרָ֑ם כִּכְב֤וֹד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ יִֽהְי֔וּ נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10503The fortress will disappear from Ephraim, and the sovereignty from Damascus. The remnant of Aram will be like the splendor of the Israelites,” declares the lord of Hosts.
/wᵉ nišbát mivṣā́r mē ʾefráyim ū mamlāxā́ mi-d-damméśeq ū šᵉʾār ʾărām ki xᵉvōd bᵉnē yiśrāʾḗl yihyū́ nᵉʾum ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- nišbát
- cease
- v √ni perf III m sg
- mivṣā́r
- fortification
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mamlāxā́
- kingdom
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -d-damméśeq
- Damascus
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉʾār
- rest
- n m sg con
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- ki
- as
- prep
- xᵉvōd
- weight
- n sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- yihyū́
- be
- v √qal imperf III m pl
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- nišbát
- Subject
Nominal phrase undet - mivṣā́r
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾefráyim
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase undet - mamlāxā́
- Complement
Prepositional phrase det- mi ddamméśeq
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase det- šᵉʾār ʾărām
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ki xᵉvōd bᵉnē yiśrāʾḗl
- Predicate
Verbal phrase- yihyū́
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase det- nᵉʾum [yᵉhwā] ṣᵉvāʾṓt
- Predicate complement