עָלָ֨ה הַבַּ֧יִת וְדִיבֹ֛ן הַבָּמ֖וֹת לְבֶ֑כִי עַל־נְב֞וֹ וְעַ֤ל מֵֽידְבָא֙ מוֹאָ֣ב יְיֵלִ֔יל בְּכָל־רֹאשָׁ֣יו קָרְחָ֔ה כָּל־זָקָ֖ן גְּרוּעָֽה׃
Debug: verse number 10479Edit time markersDibon goes up to its temple to weep at its high places. Moab wails over Nebo, as well as over Medeba. Every head is shaved, every beard is cut off.
/ʿālā́ ha-b-báyit wᵉ dīvṓn ha-b-bāmṓt lᵉ véxī ʿal nᵉvō wᵉ ʿal mḗdᵉvā mōʾā́v yᵉyēlī́l bᵉ xol rōšā́w qorḥā́ kol zāqā́n gᵉrūʿā́ /
Gloss translation
- ʿālā́
- ascend
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dīvṓn
- Dibon
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -b-bāmṓt
- high place
- n f pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- véxī
- weeping
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- nᵉvō
- [mountain]
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- mḗdᵉvā
- Medeba
- pn sg abs
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- yᵉyēlī́l
- howl
- v √hi imperf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- rōšā́w
- head
- n m pl abs + III m sg
- qorḥā́
- baldness
- n f sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- zāqā́n
- beard
- n sg abs
- gᵉrūʿā́
- clip
- v √qal ppart f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕālāˈ
- Complement
Nominal phrase - ha bbaˈyiṯ
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ḏîvōˈn
- Complement
Nominal phrase - ha bbāmôˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ veˈḵî
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal nᵊvô wᵊ ʕal mêˈḏᵊvā
- Subject
Proper-noun phrase - môʔāˈv
- Predicate
Verbal phrase- yᵊyēlîˈl
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ ḵol rōšāˈʸw
- Subject
Nominal phrase - qorḥāˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - kol zāqāˈn
- Predicate complement
Verbal phrase- gᵊrûʕāˈ
- Subject