« Isaiah » « 14 » : « 29 »

אַֽל־תִּשְׂמְחִ֤י פְלֶ֙שֶׁת֙ כֻּלֵּ֔ךְ כִּ֥י נִשְׁבַּ֖ר שֵׁ֣בֶט מַכֵּ֑ךְ כִּֽי־מִשֹּׁ֤רֶשׁ נָחָשׁ֙ יֵ֣צֵא צֶ֔פַע וּפִרְי֖וֹ שָׂרָ֥ף מְעוֹפֵֽף׃

Debug: verse number 10474Edit time markersDo not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg.

/ʾal tiśmᵉḥī́ fᵉléšet kullḗx kī nišbár šḗveṭ makkḗx kī mi-š-šṓreš nāḥā́š yḗṣē ṣéfaʿ ū firyṓ śārā́f mᵉʿōfḗf /

Gloss translation

    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tiśmᵉḥī́
    2. rejoice
    3. v √qal imperf II f sg
    1. fᵉléšet
    2. Philistia
    3. pn sg abs
    1. kullḗx
    2. whole
    3. n m sg abs + II f sg
    1. that
    2. cnj
    1. nišbár
    2. break
    3. v √ni perf III m sg
    1. šḗveṭ
    2. rod
    3. n m sg abs
    1. makkḗx
    2. strike
    3. v √hi part m sg abs + II f sg
    1. that
    2. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šṓreš
    2. root
    3. n m sg con
    1. nāḥā́š
    2. serpent
    3. n m sg abs
    1. ́ṣē
    2. go out
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ṣéfaʿ
    2. serpent
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. firyṓ
    2. fruit
    3. n m sg abs + III m sg
    1. śārā́f
    2. serpent
    3. n m sg abs
    1. mᵉʿōfḗf
    2. fly
    3. a √pi part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »