« Isaiah » « 9 » : « 11 »

אֲרָ֣ם מִקֶּ֗דֶם וּפְלִשְׁתִּים֙ מֵֽאָח֔וֹר וַיֹּאכְל֥וּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּכָל־פֶּ֑ה בְּכָל־זֹאת֙ לֹא־שָׁ֣ב אַפּ֔וֹ וְע֖וֹד יָד֥וֹ נְטוּיָֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10358
Aram from the east and Philistia from the west have devoured Israel with open mouths. Despite all this, His anger is not turned away; His hand is still upraised.

/ʾărām mi-q-qédem ū fᵉlištīm mē ʾāḥṓr wa-y-yōxᵉlū́ ʾet yiśrāʾḗl bᵉ xol pe bᵉ xol zōt lō šāv ʾappṓ wᵉ ʿōd yādṓ nᵉṭūyā́ /

Gloss translation

    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qédem
    2. front
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fᵉlištīm
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾāḥṓr
    2. back(wards)
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōxᵉlū́
    2. eat
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. pe
    2. mouth
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. not
    2. ptcl
    1. šāv
    2. return
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾappṓ
    2. nose
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg
    1. nᵉṭūyā́
    2. extend
    3. v √qal ppart f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »