« Isaiah » « 7 » : « 23 »

וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִֽהְיֶ֣ה כָל־מָק֗וֹם אֲשֶׁ֧ר יִֽהְיֶה־שָּׁ֛ם אֶ֥לֶף גֶּ֖פֶן בְּאֶ֣לֶף כָּ֑סֶף לַשָּׁמִ֥יר וְלַשַּׁ֖יִת יִֽהְיֶֽה׃

Debug: verse number 10322Edit time markersAnd on that day, in every place that had a thousand vines worth a thousand shekels of silver, only briers and thorns will be found.

/wᵉ hāyā́ ba -y-yōm ha hū yihyé xol māqṓm ʾăšer yíhye-š-šām ʾélef géfen bᵉ ʾélef kā́sef la -š-šāmī́r wᵉ la -š-šáyit yihyé /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. he
    2. prod III m sg
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. māqṓm
    2. place
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yíhye
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. ʾélef
    2. thousand
    3. n sg con
    1. géfen
    2. vine
    3. n sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾélef
    2. thousand
    3. n sg con
    1. ́sef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šāmī́r
    2. thornbush
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šáyit
    2. weed
    3. n m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »