« Isaiah » « 5 » : « 2 »

וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙ שֹׂרֵ֔ק וַיִּ֤בֶן מִגְדָּל֙ בְּתוֹכ֔וֹ וְגַם־יֶ֖קֶב חָצֵ֣ב בּ֑וֹ וַיְקַ֛ו לַעֲשׂ֥וֹת עֲנָבִ֖ים וַיַּ֥עַשׂ בְּאֻשִֽׁים׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10258
He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour!

/wa yᵉʿazzᵉqḗhū wa yᵉsaqqᵉlḗhū wa-y-yiṭṭāʿḗhū śōrḗq wa-y-yíven migdā́l bᵉ tōxṓ wᵉ gam yéqev ḥāṣḗv bō wa yᵉqaw la ʿăśōt ʿănāvī́m wa-y-yáʿaś bᵉʾušī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉʿazzᵉqḗ
    2. dig
    3. v √pi wy III m sg + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉsaqqᵉlḗ
    2. stone
    3. v √pi wy III m sg + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiṭṭāʿḗ
    2. plant
    3. v √qal wy III m sg + III m sg
    1. śōrḗq
    2. grape
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíven
    2. build
    3. v √qal wy III m sg
    1. migdā́l
    2. tower
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōxṓ
    2. midst
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. yéqev
    2. pit
    3. n m sg abs
    1. ḥāṣḗv
    2. hew
    3. v √qal perf III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉqaw
    2. wait for
    3. v √pi wy III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăśōt
    2. make
    3. v √qal infcon con
    1. ʿănāvī́m
    2. grape
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿaś
    2. make
    3. v √qal wy III m sg
    1. bᵉʾušī́m
    2. rotten berry
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »