« Isaiah » « 5 » : « 2 »

וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙ שֹׂרֵ֔ק וַיִּ֤בֶן מִגְדָּל֙ בְּתוֹכ֔וֹ וְגַם־יֶ֖קֶב חָצֵ֣ב בּ֑וֹ וַיְקַ֛ו לַעֲשׂ֥וֹת עֲנָבִ֖ים וַיַּ֥עַשׂ בְּאֻשִֽׁים׃

Debug: verse number 10258He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour!

/wa yᵉʿazzᵉqḗhū wa yᵉsaqqᵉlḗhū wa-y-yiṭṭāʿḗhū śōrḗq wa-y-yíven migdā́l bᵉ tōxṓ wᵉ gam yéqev ḥāṣḗv bō wa yᵉqaw la ʿăśōt ʿănāvī́m wa-y-yáʿaś bᵉʾušī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉʿazzᵉqḗ
    2. dig
    3. v √pi wy III m sg + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉsaqqᵉlḗ
    2. stone
    3. v √pi wy III m sg + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiṭṭāʿḗ
    2. plant
    3. v √qal wy III m sg + III m sg
    1. śōrḗq
    2. grape
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíven
    2. build
    3. v √qal wy III m sg
    1. migdā́l
    2. tower
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōxṓ
    2. midst
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. yéqev
    2. pit
    3. n m sg abs
    1. ḥāṣḗv
    2. hew
    3. v √qal perf III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉqaw
    2. wait for
    3. v √pi wy III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăśōt
    2. make
    3. v √qal infcon con
    1. ʿănāvī́m
    2. grape
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿaś
    2. make
    3. v √qal wy III m sg
    1. bᵉʾušī́m
    2. rotten berry
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »