« Isaiah » « 3 » : « 16 »

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה יַ֚עַן כִּ֤י גָֽבְהוּ֙ בְּנ֣וֹת צִיּ֔וֹן וַתֵּלַ֙כְנָה֙ נטוות [נְטוּי֣וֹת] גָּר֔וֹן וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת עֵינָ֑יִם הָל֤וֹךְ וְטָפֹף֙ תֵּלַ֔כְנָה וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם תְּעַכַּֽסְנָה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10240
The lord also says: “Because the daughters of Zion are haughty—walking with heads held high and wanton eyes, prancing and skipping as they go, jingling the bracelets on their ankles—

/wa-y-yṓmer ʾădōnāy yáʿan kī gā́vᵉhū bᵉnōt ṣiyyṓn wa-t-tēláxnā *nᵉṭūyṓt gārṓn ū mᵉśaqqᵉrṓt ʿēnā́yim hālṓx wᵉ ṭāfṓf tēláxnā ū vᵉ raglēhém tᵉʿakkásnā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. yáʿan
    2. motive
    3. prep sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ́vᵉhū
    2. be high
    3. v √qal perf III pl
    1. bᵉnōt
    2. daughter
    3. n f pl con
    1. ṣiyyṓn
    2. Zion
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēláxnā
    2. walk
    3. v √qal wy III f pl
    1. *nᵉṭūyṓt
    2. extend
    3. a √qal ppart f pl con
    1. gārṓn
    2. throat
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉśaqqᵉrṓt
    2. seduce
    3. a √pi part f pl con
    1. ʿēnā́yim
    2. eye
    3. n f 2 abs
    1. hālṓx
    2. walk
    3. adv √qal infabs abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṭāfṓf
    2. trip
    3. adv √qal infabs abs
    1. tēláxnā
    2. walk
    3. v √qal imperf III f pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. raglēhém
    2. foot
    3. n f 2 abs + III m pl
    1. tᵉʿakkásnā
    2. fetter
    3. v √pi imperf III f pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »