« Isaiah » « 1 » : « 18 »

לְכוּ־נָ֛א וְנִוָּֽכְחָ֖ה יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אִם־יִֽהְי֨וּ חֲטָאֵיכֶ֤ם כַּשָּׁנִים֙ כַּשֶּׁ֣לֶג יַלְבִּ֔ינוּ אִם־יַאְדִּ֥ימוּ כַתּוֹלָ֖ע כַּצֶּ֥מֶר יִהְיֽוּ׃

Debug: verse number 10189Edit time markers“Come now, let us reason together,” says the lord. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool.

/lᵉxū nā wᵉ niwwāxᵉḥā́ yōmár ʾădōnāy ʾim yihyū́ ḥăṭāʾēxém ka -š-šānīm ka -š-šéleg yalbī́nū ʾim yadī́mū xa -t-tōlā́ʿ ka -ṣ-ṣémer yihyū́ /

Gloss translation

    1. lᵉxū
    2. walk
    3. v √qal imp! II m pl
    1. yeah
    2. intj
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niwwāxᵉḥā́
    2. reprove
    3. v √ni imperf I pl
    1. yōmár
    2. say
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. yihyū́
    2. be
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ḥăṭāʾēxém
    2. offence
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šānīm
    2. scarlet
    3. n m pl abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šéleg
    2. snow
    3. n m sg abs
    1. yalbī́
    2. be white
    3. v √hi imperf III m pl
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. yadī́
    2. be ruddy
    3. v √hi imperf III m pl
    1. xa
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -t-tōlā́ʿ
    2. scarlet worm
    3. n m sg abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ṣ-ṣémer
    2. wool
    3. n m sg abs
    1. yihyū́
    2. be
    3. v √qal imperf III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »