אַ֗ךְ לֹ֤א יַֽעֲלוּ֙ כֹּהֲנֵ֣י הַבָּמ֔וֹת אֶל־מִזְבַּ֥ח יְהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֛י אִם־אָכְל֥וּ מַצּ֖וֹת בְּת֥וֹךְ אֲחֵיהֶֽם׃
Debug: verse number 10093Edit time markersAlthough the priests of the high places did not come up to the altar of the lord in Jerusalem, they ate unleavened bread with their fellow priests.
/ʾax lō yáʿălū kōhănḗ ha-b-bāmṓt ʾel mizbáḥ ʾădōnāy bi yrūšālā́im kī ʾim ʾāxᵉlū́ maṣṣṓt bᵉ tōx ʾăḥēhém /
Gloss translation
- ʾax
- only
- adv
- lō
- not
- ptcl—
- yáʿălū
- ascend
- v √hi imperf III m pl
- kōhănḗ
- priest
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -b-bāmṓt
- high place
- n f pl abs
- ʾel
- to
- prep
- mizbáḥ
- altar
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- ʾāxᵉlū́
- eat
- v √qal perf III pl
- maṣṣṓt
- matzah
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ʾăḥēhém
- brother
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔaḵ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yaˈʕᵃlû
- Subject
Nominal phrase - kōhᵃnêˈ ha bbāmôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mizbaˈḥ [yᵊhwā] bi yrûšālāˈim
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî ʔim
- Predicate
Verbal phrase- ʔāḵᵊlûˈ
- Object
Nominal phrase - maṣṣôˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ ʔᵃḥêheˈm
- Conjunction