אַ֗ךְ לֹ֤א יַֽעֲלוּ֙ כֹּהֲנֵ֣י הַבָּמ֔וֹת אֶל־מִזְבַּ֥ח יְהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֛י אִם־אָכְל֥וּ מַצּ֖וֹת בְּת֥וֹךְ אֲחֵיהֶֽם׃
·Debug: verse number 10093Хотя священники из святилищ на возвышенностях и не служили при жертвеннике Господа в Иерусалиме, они все же ели пресный хлеб со своими собратьями-священниками.
/ʾax lō yáʿălū kōhănḗ ha-b-bāmṓt ʾel mizbáḥ ʾădōnāy bi yrūšālā́im kī ʾim ʾāxᵉlū́ maṣṣṓt bᵉ tōx ʾăḥēhém /
Gloss translation
- ʾax
- only
- adv
- lō
- not
- ptcl—
- yáʿălū
- ascend
- v √hi imperf III m pl
- kōhănḗ
- priest
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -b-bāmṓt
- high place
- n f pl abs
- ʾel
- to
- prep
- mizbáḥ
- altar
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- ʾāxᵉlū́
- eat
- v √qal perf III pl
- maṣṣṓt
- matzah
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ʾăḥēhém
- brother
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔaḵ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yaˈʕᵃlû
- Subject
Nominal phrase - kōhᵃnêˈ ha bbāmôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mizbaˈḥ [yᵊhwā] bi yrûšālāˈim
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî ʔim
- Predicate
Verbal phrase- ʔāḵᵊlûˈ
- Object
Nominal phrase - maṣṣôˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ ʔᵃḥêheˈm
- Conjunction