שׁ֣וּב וְאָמַרְתָּ֞ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ נְגִיד־עַמִּ֗י כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יךָ שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־תְּפִלָּתֶ֔ךָ רָאִ֖יתִי אֶת־דִּמְעָתֶ֑ךָ הִנְנִי֙ רֹ֣פֶא לָ֔ךְ בַּיּוֹם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י תַּעֲלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Debug: verse number 10022“Go back and tell Hezekiah the leader of My people that this is what the lord, the God of your father David, says: ‘I have heard your prayer; I have seen your tears. I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the lord.
/šūv wᵉ ʾāmartā́ ʾel ḥizqiyyā́hū nᵉgīd ʿammī́ kō ʾāmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ dāwíd ʾāvī́xā šāmáʿtī ʾet tᵉfillātéxā rāʾī́tī ʾet dimʿātéxā hinnī́ rṓfe lāx ba -y-yōm ha-š-šᵉlīšī́ taʿălé bēt ʾădōnāy /
Gloss translation
- šūv
- return
- v √qal imp! II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāmartā́
- say
- v √qal perf II m sg
- ʾel
- to
- prep
- ḥizqiyyā́hū
- Hizkiah
- pn m sg abs
- nᵉgīd
- chief
- n m sg con
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- šāmáʿtī
- hear
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- tᵉfillātéxā
- prayer
- n f sg abs + II m sg
- rāʾī́tī
- see
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- dimʿātéxā
- tear
- n f sg abs + II m sg
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- rṓfe
- heal
- v √qal part m sg abs
- lāx
- to
- prep + II m sg
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šᵉlīšī́
- third
- a m sg abs
- taʿălé
- ascend
- v √qal imperf II m sg
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šûv
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmartāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ḥizqiyyāˈhû nᵊḡîḏ ʕammîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh] ʔᵉlōhêˈ dāwiˈḏ ʔāvîˈḵā
- Modifier
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈʕtî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ tᵊfillāṯeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- rāʔîˈṯî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ dimʕāṯeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- rōˈfe
- Complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Interjection with subject suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha ššᵊlîšîˈ
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃleˈ
- Complement
Nominal phrase - bêṯ [yᵊhwā]
- Time reference