וַיְהִ֣י יְשַׁעְיָ֔הוּ לֹ֣א יָצָ֔א העיר [חָצֵ֖ר] הַתִּֽיכֹנָ֑ה וּדְבַר־יְהוָ֔ה הָיָ֥ה אֵלָ֖יו לֵאמֹֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10021Before Isaiah had left the middle courtyard, the word of the lord came to him, saying,
/wa yᵉhī yᵉšaʿyā́hū lō yāṣā́ *ḥāṣḗr ha-t-tī́xōnā ū dᵉvar ʾădōnāy hāyā́ ʾēlā́w lē ʾmōr / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase det- yᵉšaʿyā́hū
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāṣā́
- Complement
Nominal phrase undet - *ḥāṣḗr ha ttī́xōnā
- Subject
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase det- dᵉvar [yᵉhwā]
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʾēlā́w
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʾmōr
- Predicate