לוּלֵ֡י אֱלֹהֵ֣י אָבִי֩ אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם וּפַ֤חַד יִצְחָק֙ הָ֣יָה לִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה רֵיקָ֣ם שִׁלַּחְתָּ֑נִי אֶת־עָנְיִ֞י וְאֶת־יְגִ֧יעַ כַּפַּ֛י רָאָ֥ה אֱלֹהִ֖ים וַיּ֥וֹכַח אָֽמֶשׁ׃
·Debug: verse number 916Если бы не был со мной Бог моего отца, Бог Авраама, Тот, Кого боялся Значение этого слова в еврейском тексте неясно. Исаак, то ты, конечно, отослал бы меня с пустыми руками. Но Бог увидел мои лишения и труд моих рук и рассудил нас прошлой ночью.
/lūlḗ ʾĕlōhḗ ʾāvī́ ʾĕlōhḗ ʾavrāhā́m ū fáḥad yiṣḥā́q hā́yā lī kī ʿattā́ rēqā́m šillaḥtā́nī ʾet ʿonyī́ wᵉ ʾet yᵉgīaʿ kappáy rāʾā́ ʾĕlōhī́m wa-y-yṓxaḥ ʾā́meš /
Gloss translation
- lūlḗ
- unless
- cnj
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾāvī́
- father
- n m sg abs + I sg
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- fáḥad
- trembling
- n m sg con
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- hā́yā
- be
- v √qal perf III m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- kī
- that
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- rēqā́m
- with empty hands
- adv
- šillaḥtā́nī
- send
- v √pi perf II m sg + I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿonyī́
- poverty
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉgīaʿ
- toil
- n m sg con
- kappáy
- palm
- n f 2 abs
- rāʾā́
- see
- v √qal perf III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓxaḥ
- reprove
- v √hi wy III m sg
- ʾā́meš
- yesterday evening
- adv m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lûlêˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈ ʔāvîˈ ʔᵉlōhêˈ ʔavrāhāˈm û faˈḥaḏ yiṣḥāˈq
- Predicate
Verbal phrase- hāˈyā
- Predicate complement
Prepositional phrase - lî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Modifier
Adverbial phrase- rêqāˈm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šillaḥtāˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕonyîˈ wᵊ ʔeṯ yᵊḡîₐʕ kappaˈy
- Predicate
Verbal phrase- rāʔāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Object
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyôˈḵaḥ
- Time reference
Adverbial phrase- ʔāˈmeš
- Conjunction