« Genesis » « 27 » : « 37 »

וַיַּ֨עַן יִצְחָ֜ק וַיֹּ֣אמֶר לְעֵשָׂ֗ו הֵ֣ן גְּבִ֞יר שַׂמְתִּ֥יו לָךְ֙ וְאֶת־כָּל־אֶחָ֗יו נָתַ֤תִּי לוֹ֙ לַעֲבָדִ֔ים וְדָגָ֥ן וְתִירֹ֖שׁ סְמַכְתִּ֑יו וּלְכָ֣ה אֵפ֔וֹא מָ֥ה אֶֽעֱשֶׂ֖ה בְּנִֽי׃

·Debug: verse number 765Исаак ответил Исаву: — Я сделал его господином над тобой, и всю его родню отдал ему в слуги, и одарил его хлебом и молодым вином. Что же я могу теперь сделать для тебя, мой сын?

/wa-y-yáʿan yiṣḥā́q wa-y-yṓmer lᵉ ʿēśā́w hēn gᵉvīr śamtíw lāx wᵉ ʾet kol ʾeḥā́w nātáttī lō la ʿăvādī́m wᵉ dāgā́n wᵉ tīrṓš sᵉmaxtíw ū lᵉxā ʾēfṓ mā ʾeʿĕśé bᵉnī /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿan
    2. answer
    3. v √qal wy III m sg
    1. yiṣḥā́q
    2. Isaac
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. hēn
    2. behold
    3. intj
    1. gᵉvīr
    2. lord
    3. n m sg abs
    1. śamtíw
    2. put
    3. v √qal perf I sg + III m sg
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʾeḥā́w
    2. brother
    3. n m pl abs + III m sg
    1. nātáttī
    2. give
    3. v √qal perf I sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăvādī́m
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dāgā́n
    2. corn
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tīrṓš
    2. wine
    3. n m sg abs
    1. sᵉmaxtíw
    2. support
    3. v √qal perf I sg + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʾēfṓ
    2. then
    3. intj
    1. what
    2. pro?
    1. ʾeʿĕśé
    2. make
    3. v √qal imperf I sg
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »