« Genesis » « 25 » : « 20 »

וַיְהִ֤י יִצְחָק֙ בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֶת־רִבְקָ֗ה בַּת־בְּתוּאֵל֙ הָֽאֲרַמִּ֔י מִפַּדַּ֖ן אֲרָ֑ם אֲח֛וֹת לָבָ֥ן הָאֲרַמִּ֖י ל֥וֹ לְאִשָּֽׁה׃

·Debug: verse number 679Исааку было сорок лет, когда он женился на Ревекке, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама То есть из северо-западной Месопотамии. и сестре арамея Лавана.

/wa yᵉhī yiṣḥā́q ben ʾarbāʿī́m šānā́ bᵉ qaḥtṓ ʾet rivqā́ bat bᵉtūʾḗl hā ʾărammī́ mi-p-paddán ʾărām ʾăḥōt lāvā́n hā ʾărammī́ lō lᵉ ʾiššā́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. yiṣḥā́q
    2. Isaac
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾarbāʿī́m
    2. four
    3. n m pl abs
    1. šānā́
    2. year
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qaḥtṓ
    2. take
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rivqā́
    2. Rebekah
    3. pn f sg abs
    1. bat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. bᵉtūʾḗl
    2. [father of Laban]
    3. pn m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾărammī́
    2. Aramean
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-paddán
    2. [paddan], field?
    3. n sg con
    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. ʾăḥōt
    2. sister
    3. n f sg con
    1. lāvā́n
    2. Laban
    3. pn m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾărammī́
    2. Aramean
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »