« Genesis » « 18 » : « 8 »

וַיִּקַּ֨ח חֶמְאָ֜ה וְחָלָ֗ב וּבֶן־הַבָּקָר֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וַיִּתֵּ֖ן לִפְנֵיהֶ֑ם וְהֽוּא־עֹמֵ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם תַּ֥חַת הָעֵ֖ץ וַיֹּאכֵֽלוּ׃

·Debug: verse number 433Потом он принес творога, молока и приготовленного теленка и поставил перед ними. Пока они ели, он стоял рядом с ними под деревом.

/wa-y-yiqqáḥ ḥemʾā́ wᵉ ḥālā́v ū ven ha-b-bāqā́r ʾăšer ʿāśā́ wa-y-yittḗn li fᵉnēhém wᵉ hū ʿōmḗd ʿălēhém táḥat hā ʿēṣ wa-y-yōxḗlū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ḥemʾā́
    2. butter
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥālā́v
    2. milk
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāqā́r
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yittḗn
    2. give
    3. v √qal wy III m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnēhém
    2. face
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ʿōmḗd
    2. stand
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿēṣ
    2. tree
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōxḗ
    2. eat
    3. v √qal wy III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »